Youssef Rakha wurde am 12. Juni 1976 in Kairo geboren. Er studierte Englisch und Philosophie (Hull University, UK, 1998) und wurde mit dem Larkin-Preis für Englisch und dem Chris-Ayers-Preis für Philosophie ausgezeichnet. Seit den frühen 1990er Jahren hat er zahlreiche Artikel, Buchbesprechungen und Übersetzungen für die arabische Presse verfasst und ist derzeit leitender Autor für die englischsprachige Al-Ahram Weekly. Im Oktober 2009 wurde er als einer der 39 Autoren des Projekts Beirut39 ausgewählt.
Youssef Rakhas außergewöhnlicher Roman wurde weniger als zwei Wochen nach dem Rücktritt des damaligen ägyptischen Präsidenten Hosni Mubarak nach Massenprotesten im Februar 2011 veröffentlicht. Schwer lässt sich ein Debütroman von größerer Dringlichkeit oder spannenderer Innovation vorstellen.
Das Siegel des Sultans, das einem mittelalterlichen arabischen Manuskript in Form eines Briefes an einen Freund des Autors nachempfunden ist, besteht aus neun Kapiteln, die sich jeweils um eine Fahrt unseres Helden Mustafa Çorbacı durch den Großraum Kairo im Frühjahr 2007 drehen. Zusammen ergeben sie ein Porträt von Kairo, der Stadt des Islam nach dem 11. September. In einer Reihe von Träumen und Visionen begegnet Mustafa Çorbacı dem Geist des letzten osmanischen Sultans und begibt sich auf eine Mission, die ihm der Sultan aufträgt. Çorbacı beleuchtet in seinen Versuchen die verzweifelte Suche des zeitgenössischen arabischen Muslims nach einem Sinn, nach Identität: Das Siegel des Sultans ist sowohl ein spannender, erotischer, krawalliger Roman als auch eine Auseinandersetzung mit Berichten über den Untergang der Muslime. Der Weg zu einer Renaissance, so zeigen Çorbacıs Reisen, hat vielleicht weniger mit Dogma und Dschihad zu tun als mit Liebeslyrik, Kalligraphie und der kulturellen Vielfalt und dem Reichtum innerhalb des Islam.
Mit seinem ersten Roman hat Rakha eine ganz eigene Sprache geschaffen - eine Leistung, die internationale Anerkennung gefunden hat. Dieses zutiefst originelle Werk erzählt nicht nur kanonische arabische Klassiker neu, sondern bietet auch eine neue Version des »mittleren Arabisch«, in der das Formale auf die Volkssprache trifft. Das Siegel des Sultans wird Leser auf der ganzen Welt in Erstaunen versetzen.
Die deutsche Ausgabe ist in Vorbereitung.
©2014-2024 Rafik Schami Impressum Datenschutz Cookies